20 komentářů: „Anketa: Jak se správně nazývají obyvatelé Krymu?

  1. Kromě automaticky se nabízející zlomyslné odpovědi Rusové bych v nabídce ještě dal Krymčany :)

  2. Ustálený český pojem neexistuje, protože zatím nikdy nebyl potřeba (a nejspíš ani nikdy nebude). Z nabízených možností je pro dnešní češtinu nejpřirozenější ta první; druhá, čtvrtá a šestá znějí nečesky, takové přípony se v češtině nepoužívají (seveřané je od sever odvozeno příponou -ané!; aby byl seznam umělých nečeských přípon úplný, mohl bych navrhnout ještě Krymíni podle vzoru Rusíni). Ačkoli obyvatelé Polska jsou Poláci a Slovenska Slováci, je přípona -ák vnímána spíš hanlivě, proto je minimální šance, že by se vžilo Krymáci. Krymci zase zní zastarale, tak nějak „obrozenecky“. S největší pravděpodobností se však nevžije vůbec žádné pojmenování, protože potřeba označovat obyvatele částí Ruska nějakými jednoslovnými jmény zkrátka (v ČR) není.
    Ptát se na jednoslovné pojmenování obyvatel Krymu má stejný smysl jako ptát se, jaké je jednoslovné pojmenování obyvatel Kamčatky. Protože uspokojivou roli plní sousloví „obyvatelé Krymu“, je tato otázka otázkou druhu, kolik andělů se vejde na špičku špendlíku.

    1. Ještě mě napadli Krymejové podle vzoru Pygmejové.

    2. Potřeba nebyla a nebude, ale teď je, tak proč se nezkusit to slovo vytvořit, když to čeština musí umožňovat? Prostě takové jazykové cvičení. Ukrajinci už nejsou, Rusové ještě nejsou a opisovat mi přijde nezdvořilé (i když možná pořád lepší, než nějaký patvar). Souhlasím s tím, že hledám slovo poněkud umělé, ale to byla na začátku všechna slova.

  3. A nazývají se oni nějak sami sebe? Z toho bych vycházel.

    „Krymák“ zní opravdu hanlivě, souhlas s urem.

    1. Jak znám své Pappenheimské, tak právě proto se to může ujmout. Jen vzpomeňte, s jakým gustem našinci říkají Rusák.

    2. Očekával bych že pokud se něco ustálí bude to „Krymané“ pro svou podobnost s „Římané“. „Krymčané“ zní dost česky ale asi by se to trochu pletlo s „Krymčakové“ (jedni z původních obyvatel). Ale nejspíše se daleko více bude hovořit přímo o konkrétních etnických skupinách nebo prostě o obyvatelích Krymu což je jakási „sázka na jistotu“.

      1. Taky bych byl pro „Krymany“, ze stejného důvodu.

  4. Ja bych rekl, ze uz je ted muzeme nazyvat Rusy.
    Jako je to v rustine? Moskvan je Moskvic, nechybi v ankete Krymic? Osobne ale tipuji Krimjaki (oder Krimaki).
    Nahore volim Krymcany.

    1. Taky mě napadlo Krymované, napsané to vypadá možná divně ale vyslovené to zní docela přirozeně.

  5. Dovolim si zde 2 aktualitky:

    1) nemecky ustavni soud (proc se jmenuje ustavni, kdyz ustavu nemaji?) zamazl zalobu vice jak 37 tisic osob (z nich nekolik desitek profesoru prava) proti moznosti, aby Bundestag mohl uvolnovat penize do Evropskeho zschranneho mechanismu ESM. Odted tedy ruci Nemecko 190 miliardami euro za dluhy cizich statu (a penize musi dat na vyzadani k dispozici).

    2) Cesky parlament dnes odmitl navrh referenda o zruseni cirkevnich restituci. Dobre se podivejte, jak kdo hlasoval. Zelene policko = byl proti referendu/ pro restituce, cervene= byl pro referendum/ proti restitucim:
    http://www.psp.cz/sqw/hlasy.sqw?G=58748
    CSSD az na vyjimky selhala a to vcetne tech (Sobotka), kteri nalakali mnoho volebnich hlasu prave na tema zruseni restituci.

    1. ČSSD mě může překvapit už jenom mile, ale nezdá se by, že by se o to snažila.

    1. Přesně tak. Podle mého loňského osobního zjištění se na Krymu hovoří skoro všude rusky (občas tatarsky) a obyvatelé Krymu si tak sami říkají.

      1. A protože v češtině budou „Krymčané“ fungovat velmi dobře, není jediný důvod, proč je nepoužívat, když si tak sami říkají.

    2. Kdyz reknete Kryman, tak se mi vybavi praobyvatel, blize nespecifikovany osadnik Krymu. Kdyz slysim Krymcan, tak mi to konotuje uz s obyvatelem, ktery ma ke Krymu nejaky viditelny vztah.

      U Rimu by byl spravnejsi Rimcan a ne Riman, ale tam to podle meho nejde kvuli dvema hackum nad R a C, se kterymi se to spatne vyslovuje. To jednak a druhak je pro me Riman prave onen praosadnik, do dnesni doby mi to pojmenovani nesedi.

    1. A nejsou sami. Třeba u nás jich máme, že bychom je mohli vyvážet (bohužel je nikdo nechce, protože mají vlastní),

Komentáře nejsou povoleny.